Learning Mandarin – Difficulties and Opportunities

Mandarin language studies are problematic. Mostly because Mandarin is varies greatly from other languages that people inside of west have made an effort to get to grips with before desiring to learn Chinese, not because learning mandarin chinese language is much more. Mandarin is strange in any ways. The writing system is obviously completely different. You need to no alphabet once the one that Germanic and Latin derivates have. Instead dreams defines every word; or rather a series of what is termed as strokes. For example, three stokes that together make a square means mouth, one combination of strokes that sort of depicts a woman holding a kid means mother and as such on. But distinctions between don’t end several. The grammar is largely made up goods is called particles. For example; adding a syllable pronounced ma after a sentence turns it suitable question, adding guo after a sentence means that so it happens in in the marketplace. Combining these basic examples; you go shanghai guo ma? Communicates the question: have you gone to Shanghai? The differences are however much more explicit that the. Even the sounds of spoken Chinese are completely different from western counterparts.

Chinese spoken words are not only based on syllables as western words are. Hugely for mother in English is just 6 different sounds noted by each character; M, O, T, H, E and R. In Chinese there is two syllables, not four characters, ma and ma. The twist is that “mama” can be pronounced in twenty-five different ways. Each of 2 syllables, ma and ma, can be pronounced with 5 different tones, creating a total matrix of 5 times 5 possibilities, and 1 means mother. The tones are called tones but these not tones such as A minor or G, they are pitch modulation. Quite tone is a slightly steady high address. The second is a rising pitch. Method to tone goes down and then out. The fourth is a clear decline in pitch from high to low. The fifth is called the neutral tone and does not actually have a modulation form.

All that sounds bloody difficult, and it is, at least at first. Exactly how do you best go about coming to grips with it? Because of course salvaging possible. In fact I know one lovely French girl called Julie, her Chinese is compared to her English. Additionally know a very talented German videographer that has lived in China only for three years; he often searches for your English word to explain something and ends up saying it Japanese. Basically, I would argue, that Chinese isn’t so much bloody difficult as it is bloody different.